Sprachvarianten

Erstellt: 2026-05-26 · Aktualisiert: 2026-05-26

Slides und Snippets können in mehreren Sprachen vorliegen — z.B. eine Folie auf Deutsch und eine inhaltlich identische Folie auf Englisch. Mit Sprachvarianten werden diese Versionen miteinander verknüpft, sodass der Zusammenhang sichtbar bleibt und ein Sprung zwischen den Versionen direkt aus dem Metadaten-Panel möglich ist.


Wofür sind Sprachvarianten?

Ohne Verknüpfung existieren DE- und EN-Versionen als völlig unabhängige Objekte. Niemand sieht auf den ersten Blick, dass sie zusammengehören. Pflegt man eine Version, gerät die andere schnell in Vergessenheit.

Mit Sprachvarianten:

  • Zusammenhang sichtbar — in der Galerie zeigt jede Kachel die verfügbaren Sprachen direkt unter dem Titel (z.B. DE | EN)
  • Schnelle Navigation — im Metadaten-Panel der Variante direkt zum verknüpften Objekt springen, ohne suchen oder filtern zu müssen
  • Bewusstsein bei Änderungen — wer eine Version bearbeitet, sieht sofort, dass es verknüpfte Varianten gibt — ein Hinweis, die andere Version ebenfalls zu aktualisieren

Gilt für Snippets und Slides

Sprachvarianten gibt es nur bei Snippets und Slides. Für Storylines ist das Feature nicht verfügbar — warum, steht weiter unten.


Galerie-Ansicht

Wenn mindestens zwei Sprachvarianten miteinander verknüpft sind, erscheint unter dem Kacheltitel eine blaue Sprachzeile:

┌──────────────────────┐
│  [Vorschaubild]      │
│  Folie Übersicht     │
│  DE | EN             │   ← blaue Zeile, zeigt verfügbare Sprachen
└──────────────────────┘

Die Zeile zeigt alle verknüpften Sprachen. Ist für ein Objekt keine Sprache hinterlegt, erscheint stattdessen sein Name. Kacheln ohne Verknüpfung zeigen nur die eigene Sprache (sofern gesetzt).


Objekte verknüpfen

Voraussetzung

Beide Objekte (z.B. „Folie DE" und „Folie EN") müssen bereits in der Bibliothek gespeichert sein. Die Sprache (DE, EN, …) sollte im Metadaten-Feld Sprache eingetragen sein — das macht die Anzeige aussagekräftiger.

Schritt für Schritt

  1. Tab Slides oder Snippets → Sub-Tab Verwalten öffnen
  2. Objekt A (z.B. die DE-Version) in der Liste auswählen
  3. Im rechten Metadaten-Panel auf + Verknüpfen klicken

→ Die Aktions-Buttons unten (Einfügen / Speichern / Löschen / Ordner öffnen) werden durch zwei neue Buttons ersetzt: Verknüpfen (noch ausgegraut) und Abbrechen

  1. Objekt B (z.B. die EN-Version) in der Liste anklicken

→ Die Metadaten von B erscheinen rechts zur Überprüfung. Der Verknüpfen-Button wird aktiv.

  1. Verknüpfen klicken

→ Die Verknüpfung wird gespeichert. Die Ansicht springt automatisch zurück zu Objekt A, das jetzt im Metadaten-Panel die verknüpfte Sprache anzeigt (z.B. EN).

Auswahl-Modus beenden ohne zu verknüpfen

Abbrechen (oder einfach A erneut anklicken) beendet den Auswahl-Modus ohne Änderungen.


Varianten im Metadaten-Panel

Sobald ein Objekt mit einer oder mehreren Varianten verknüpft ist, zeigt das Metadaten-Panel unter Sprachvarianten die verbundenen Sprachen:

Sprachvarianten:  EN | FR   [+ Verknüpfen]  [× Aufheben]
Element Funktion
Sprachenlabel (z.B. EN) Klickbar — springt direkt zur verknüpften Version (alle Filter werden dabei zurückgesetzt)
+ Verknüpfen Startet den Auswahl-Modus zum Hinzufügen einer weiteren Variante
× Aufheben Entfernt die Verknüpfung für dieses Objekt (andere Varianten bleiben untereinander verknüpft)

Sprung zur verknüpften Version

Ein Klick auf das blaue Sprachenlabel (z.B. EN) navigiert direkt zur verknüpften Version:

  • Alle aktiven Filter und Sucheingaben werden automatisch zurückgesetzt
  • Das Zielobjekt wird in der Liste selektiert und rechts angezeigt

Das ist besonders praktisch, wenn die EN-Version durch Sprachfilter aktuell gar nicht sichtbar wäre.


Weitere Variante hinzufügen

Soll z.B. noch eine FR-Version hinzugefügt werden:

  1. Eine bereits verknüpfte Version auswählen (z.B. die DE-Version)
  2. + Verknüpfen klicken
  3. Das FR-Objekt auswählen → Verknüpfen klicken

Alle drei Objekte (DE, EN, FR) teilen nun dieselbe Gruppe — jedes zeigt die anderen beiden als Varianten.

Gruppen zusammenführen

Wenn zwei Objekte verknüpft werden, die beide bereits Teil einer anderen Varianten-Gruppe sind, fragt PPPTools nicht nach — die Gruppen werden automatisch zusammengeführt. Alle beteiligten Objekte erhalten dieselbe Gruppen-ID.


Verknüpfung aufheben

  1. Das betreffende Objekt auswählen
  2. Im Metadaten-Panel auf × Aufheben klicken
  3. Sicherheitsabfrage bestätigen

Das Objekt wird aus der Gruppe entfernt. Alle anderen Varianten der Gruppe bleiben weiterhin miteinander verknüpft.


Objekt löschen mit bestehender Verknüpfung

Beim Löschen eines Objekts, das Sprachvarianten hat, erscheint ein Warnhinweis. Das Objekt kann trotzdem gelöscht werden — die anderen Varianten behalten ihre Verknüpfung und sind davon nicht betroffen.


Warum gibt es Sprachvarianten nicht für Storylines?

Storylines sind keine eigenständigen Inhalte, sondern Sammlungen von Slides. Eine Storyline enthält Verweise auf einzelne Slide-Objekte, die bereits eigenständig in der Bibliothek existieren.

Wenn eine Storyline übersetzt werden soll, sind dafür mehrere Schritte nötig:

  1. Jede enthaltene Folie muss einzeln übersetzt und als neue Slide-Version gespeichert werden
  2. Die einzelnen Folien können anschliessend als Sprachvarianten verknüpft werden (auf Slide-Ebene)
  3. Eine neue Storyline für die EN-Version wird aus den EN-Folien zusammengestellt

Eine direkte Verknüpfung auf Storyline-Ebene würde diese Komplexität nicht abbilden können — z.B. wenn einzelne Folien einer Storyline auf verschiedenen Sprachständen sind, oder wenn Folien in mehreren Storylines geteilt werden. Die Varianten-Logik ist daher bewusst auf der atomaren Ebene (Slide / Snippet) implementiert, wo sie eindeutig und verlässlich funktioniert.